Shichigosan (Children’s Blessing for age 3, 5, 7) 七五三

Donation/初穂料: $10.00 each

This charm is blessed for the well-being of children aged 3, 5, or 7.

We offer blessing gokitō ceremony for the well-being of children aged 3, 5, or 7 following the traditional ritual way which has been passed down in our shrine, because one of our enshrined deities is the Kami-sama of success and health. Please see the ceremonies page.

Japanese people celebrate Shichigosan on November 15th. It is a ceremony that honors children and dates back to the 17th century in Japan. For all children who are three, boys who are five, and girls who are seven, this is a very big day in their lives (ages are in Eastern Age*). Children are dressed in their best traditional, age-appropriate clothes and their parents take them to shrines to be blessed by priests. The parents and children both offer their thanks to the deities in appreciation. For the parents, this marks a significant step in their child’s life and one in which the parents are grateful for the child’s health and well-being.

We offer blessing services for Shichi-Go-San. Please visit this page.

*Eastern Age: the year of your birth counts as being 1 year old. So if you are 20 years old, you are 21 years old in Eastern Age.

数え年で3歳、5歳、7歳のお子さんの安全や健康をご祈祷したお守りです。3歳は男女ともに、男の子は5歳、女の子は7歳の11月15日に、七五三をお祝いします。その年のお子さんに持たせてあげてください。

 七五三は「着物を着て写真を撮る日」ではなく、子どもの成長を感謝し、更なるご加護をご祈願するために晴れ着(着物)を着て、「神々への感謝を伝えるために神社にお詣りをする日」です。

 日本人は昔から、数え年で三歳(男女とも)、五歳(男子のみ)、七歳(女子のみ)の11月15日(もしくはその前後)に家族で神社にお詣してきました。この慣習は、髪を伸ばし始めた三歳の「髪置(かみおき)」、男の子が袴を着け始めた五歳の「袴着(はかまぎ)」、女の子が付け紐の着物から帯で結ぶ着物に替えた七歳の「帯解(おびとき)・紐落(ひもおとし)」の儀式に由来しています。(※数え年は、生まれた年を1とカウントします)。

 また、七歳まではまだこの世に命が定着していない不安定な状態で、神々の庇護のもとにある「神々の子」と考えられていました。七歳になってようやく人間の仲間入りをしたと考えられ、神社にお詣し、健やかなる成長を祈願しました。

当神社では、七五三のご祈祷をご奉仕しています。お申し込みはこちらから。

遙か昔から日本人が代々受け継いできた伝統文化・慣習を次の世代ぜひ伝えましょう。

Please keep Omamori close to you or with someone you want to receive its blessings such as a child. Attach or keep in a purse, backpack, cellphone, bike etc. One year after receiving an Omamori, we recommend you replace it with a new one. Please send back old Omamori to us for Bonfire Ritual.

An Omamori’s virtue is tripled if it is given as a gift. If you are gifting an Omamori, we can provide an Omamori envelope. Please indicate the number of envelopes you would like to receive on the request form. There is no donation required for the envelopes.

身につけたり、バッグの中に入れたり、携帯電話、車などに貼り付けたりしてください。1年毎に取り替えましょう。古くなったものは、当神社までご送付ください。お焚きあげをご奉仕いたします。

Our Fantastic SponsorsEvent Email Sign-upContact Us
Copyright© Shinto Shrine of Shusse Inari in America. All right reserved.
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram